عبارت را در

حرف ص ـ ظ

صَلاحُ العَمَلِ بِصَلاحِ النِّيَّةِ ؛ 5792

درستى كردار به درستى نيّت است .

------------------------------------------------------

صَلاحُ العِبادَةِ التَّوَكُّلُ ؛ 5802

توكّل ، سامان‏دهنده عبادت است .

------------------------------------------------------

صَلاحُ الاِنسانِ فِي حَبسِ اللِّسانِ وَ بَذلِ الإحسانِ ؛ 5809

صلاح انسان در فرو بستن زبان و گشاده‏دستى است .

------------------------------------------------------

صِحَّةُ الاَجسامِ مِن أهنَإ الأقسامِ ؛ 5812

سلامت جسم از گواراترين بهره‏هاست .

------------------------------------------------------

صِيانَةُ المَرأةِ أنعَمُ لِحالِها وَ أدوَمُ لِجَمالِها ؛ 5820

محفوظ داشتن زن ، به حال او مفيدتر ، و براى زيبايى‏اش پايدارتر است .

------------------------------------------------------

صاحِبُ السَّوءِ قِطعَةٌ مِنَ النّارِ ؛ 5824

همنشين بد ، پاره‏اى از آتش دوزخ است .

------------------------------------------------------

صِلَةُ الأرحامِ تُثمِرُ الأموالَ وَ تُنسِى‏ءُ فِى الآجالِ ؛ 5847

پيوند با خويشاوندان ، دارايى‏ها را به بار مى‏نشاند و مرگ را به تأخير مى‏اندازد .

------------------------------------------------------

صَدَقَة ُالسِّرِّ تُكَفِّرُ الخَطيئَةَ ، وَ صَدَقَةُ العَلانِيَةِ مَثراةٌ فِى المالِ ؛ 5848

صدقه پنهانى گناه را مى‏پوشاند ، و صدقه آشكارا بر مال مى‏افزايد .

------------------------------------------------------

صُن دينَكَ بِدُنياكَ تَربَحهُما وَ لا تَصُن دُنياكَ بِدِينِكَ فَتَخسَرَهُما ؛ 5861

دين خود را با دنيايت حفظ كن تا هر دو را ببرى ، و دينت را وسيله حفظ دنيايت قرار مده ، كه هر دو را مى‏بازى .

------------------------------------------------------

صَمتٌ يُعقِبُكَ السَّلامَة َخيرٌ مِن نُطقٍ يُعقِبُكَ المَلامَةَ ؛ 5865

سكوتى كه سلامت در پى دارد ، بهتر از سخنى است كه سرزنش در پى آورد .

------------------------------------------------------

صِيامُ القَلبِ عَنِ الفِكرِ فِى الآثامِ أفضَلُ مِن صِيامِ البَطنِ عَنِ الطَّعامِ ؛ 5873

روزه گرفتن دل از فكر گناه ، برتر است از روزه گرفتن شكم از غذا .

------------------------------------------------------

صَدرُ العاقِلِ صُندُوقُ سِرِّهِ ؛ 5875

سينه خردمند ، گنجينه اسرار اوست .

------------------------------------------------------

ضَرُوراتُ الاَحوالِ تُذِلُّ رِقابَ الرِّجالِ ؛ 5892

احتياج وضعيّت‏هاى اضطرارى) است كه گردن مردان را فرود مى‏آورد .

------------------------------------------------------

ضادُّوا التَّوانِي بِالعَزمِ ؛ 5927

سستى را با اراده از ميان برداريد .

------------------------------------------------------

طُوبى لِلمُنكَسِرَةِ قُلوبُهُم مِن أجلِ اللّه‏ِ ؛ 5937

خوشا دل‏شكستگانِ به خاطر خدا !

------------------------------------------------------

طُوبى لِمَن خَلا مِنَ الغِلِّ صَدرُهُ وَ سَلِمَ مِنَ الغِشِّ قَلبُهُ ؛ 5941


خوشا آن كه سينه‏اش از كينه تهى و دلش از ناصافى و خيانت ، پاك است !

------------------------------------------------------

طُوبى لِمَنَ قَصَّرَ أمَلَهُ وَاغتَنَمَ مَهَلَهُ ؛ 5948

خوشا آن كه آرزويش را كوتاه كند و مهلتش عمرش) را غنيمت شمرد !

------------------------------------------------------

طَلَبُ الجَنَّةِ بِلا عَمِلٍ حُمقٌ ؛ 5991

بى عمل ، بهشت خواستن ، حماقت است .

------------------------------------------------------

طَلَبُ الجَمعِ بَينَ الدُّنيا وَ الآخِرَةِ مِن خِداعِ النَّفسِ ؛ 5995

به دنبال جمع ميان دنيا و آخرت بودن از نيرنگ‏هاى نفس است .

------------------------------------------------------

طَلَبُ المَراتِبِ وَ الدَّرَجاتِ بِغَيرِ عَمَلٍ جَهلٌ ؛ 5997

بى عمل ، جايگاه بلند و درجات بالا خواستن ، نادانى است .

------------------------------------------------------

طَريقَتُنا القَصدُ ، وَ سُنَّتُنا الرُّشدُ ؛ 6008

راه ما اهل بيت) ، ميانه‏روى و روش ما بالندگى است .

------------------------------------------------------

طَعنُ اللِّسانِ أمَضٌ مِن طَعنِ السِّنانِ ؛ 6011

زخمِ زبان ، دردناك‏تر از زخمِ نيزه است .

------------------------------------------------------

طَهِّرُوا أنفُسَكُم مِن دَنَسِ الشَّهَواتِ تُدرِكُوا رَفيعَ الدَّرَجاتِ ؛ 6020

جان‏هاى خود را از آلودگى شهوت‏ها پاك كنيد ، تا به درجات برين دست يابيد .

------------------------------------------------------

ظُلمُ الضَّعيفِ أفحَشُ الظُّلمِ ؛ 6054

ستم كردن بر ناتوان ، زشت‏ترين ستم است .

------------------------------------------------------

ظَلَمَ المَعروفَ مَن وَضَعَهُ فِي غَيرِ أهلِهِ ؛ 6063


به نيكى ستم كرده است كسى كه آن را به نااهلش روا بدارد .

------------------------------------------------------

ظُلمُ اليَتامى وَ الاَيامى يُنزِلُ النِّقَمَ وَ يَسلُبُ النِّعَمَ أهلَها ؛ 6079

ستم بر يتيمان و بيوه زنان ، كيفر الهى را فرود مى‏آورد و نعمت را از اهل نعمت مى‏ستاند .