عبارت را در

لا و حرف ى

لا تَأسَ عَلى مافاتَ ؛ 10153

بر آنچه از دست رفته است ، اندوه مخور .

------------------------------------------------------

لا تَطمَع فِيما لا تَستَحِقُّ ؛ 10157

بر آنچه شايسته‏اش نيستى ، طمع مدار .

------------------------------------------------------

لا تَثِقَنَّ بِعَهدِ مَن لا دينَ لَهُ ؛ 10163

به پيمان كسى كه دين ندارد ، اعتماد نكن .

------------------------------------------------------

لا تُحَدِّث بِما تَخافُ تَكذيبَهُ ؛ 10173

سخنى كه از تكذيبش مى‏ترسى بر زبان مران .

------------------------------------------------------

لا تَعِد بِما تَعجِزُ عَنِ الوَفاءِ بِهِ ؛ 10177

به آنچه از وفاى به آن ناتوانى ، وعده مده .

------------------------------------------------------

لا تَعزِم عَلى مالَم تَستَبِنِ الرُّشدَ فيهِ ؛ 10183

بر كارى كه درستى آن بر تو معلوم نيست ، مصمّم نباش .

------------------------------------------------------

لا تُمسِك عَن إظهارِ الحَقِّ اِذا وَجَدتَ لَهُ أهلاً ؛ 10188

از آشكار كردن حق ، هنگامى كه براى آن اهلى يافتى ، خوددارى نكن .

------------------------------------------------------

لا تُمارِيَنَّ اللَّجُوجَ في مَحفِلٍ ؛ 10203


با لجوج در هيچ مجلسى جدل مكن .

------------------------------------------------------

لا تُعاتِبِ الجاهِلَ فَيَمقُتَكَ ، وَ عاتِبِ العاقِلَ يُحبِبكَ ؛ 10215

نادان را سرزنش مكن كه دشمنت مى‏شود ؛ عاقل را سرزنش كن تا دوستت بدارد .

------------------------------------------------------

لا تَستَصغِرَنَّ عَدُوّا وَ اِن ضَعُفَ ؛ 10216

هيچ دشمنى را كوچك مشمار ، هر چند ناتوان باشد .

------------------------------------------------------

لا تُلاحِ الدَّنِيَّ فَيَجتَرِى‏ءَ عَلَيكَ ؛ 10221

با فرومايه نزاع مكن كه بر تو جرئت مى‏ورزد .

------------------------------------------------------

لا تُؤيِسِ الضُّعَفاءَ مِن عَدلِكَ ؛ 10225

ضعيفان را از دادگرى خود ، نااميد مساز .

------------------------------------------------------

لا تَعمَل شَيئا مِنَ الخَيرِ رِياءً وَ لا تَترُكهُ حَياءً ؛ 10254

هيچ كار خيرى را از روى ريا انجام مده و از سَرِ شرم ، آن را وا مگذار .

------------------------------------------------------

لا تَثِق بِالصَّديقِ قَبلَ الخُبرَةِ ؛ 10257

پيش از آزمايش ، به دوست اعتماد مكن .

------------------------------------------------------

لا تَستَحىِ مِن إعطاءِ القَليلِ ؛ فَإنَّ الحِرمانَ أقَلُّ مِنهُ ؛ 10263

از بخشش اندك شرم مكن كه محروم كردن ، از آن كم‏تر است .

------------------------------------------------------

لا تَظلِمَنَّ مَن لا يَجِدُ ناصِرا إلاَّ اللّه‏َ ؛ 10284

ستم مكن به كسى كه جز خدا ياورى نمى‏يابد .

------------------------------------------------------

لا يَشغَلَنَّكَ عَنِ العَمَلِ لِلآخِرَةِ شُغلٌ ؛ فَإنَّ المُدَّةَ قَصيرَةٌ ؛ 10286

هيچ كارى تو را از كار براى آخرت باز ندارد كه وقت ، تنگ است .

------------------------------------------------------

لا تَفرِحَنَّ بِسَقطَةِ غَيرِكَ لا تَدري ما يُحدِثُ بِكَ الزَّمانُ ؛ 10290


از زمين خوردن كسى شاد مشو ، كه نمى‏دانى گردش روزگار براى تو چه در آستين دارد .

------------------------------------------------------

لا تَجعَل عِرضَكَ غَرَضا لِقَولِ كُلِّ قائِلِ ؛ 10304

آبروى خود را هدف تير گفتار هر گوينده‏اى نساز .

------------------------------------------------------

لا تَستَبِدَّ بِرَأيِكَ ، فَمَنِ استَبَدَّ بِرَأيِهِ هَلَكَ ؛ 10311

خودْ رأى مباش ، كه هر كس خودرأيى كند ، هلاك شود .

------------------------------------------------------

لا تُسِى‏ءِ الخِطابَ فَيَسُوءَكَ نَكيرُ الجَوابِ ؛ 10324

با كسى به زشتى خطاب مكن ، كه زشتى پاسخ ، تو را ناخوشايند مى‏آيد .

------------------------------------------------------

لا تَستَبطِى‏ء اِجابَةَ دُعائِكَ وَ قد سَدَدتَ طَريقَهُ بِالذُّنُوبِ ؛ 10329

اجابت دعايت را دير مپندار ، وقتى با گناه راه اجابت آن را فرو بسته‏اى .

------------------------------------------------------

لا تُدخِلَنَّ في مَشوَرَتِكَ بَخيلاً فَيَعدِلَ بِكَ عَنِ القصدِ ، وَ يَعِدَكَ الفَقرَ ؛ 10348

هيچ بخيلى را به مشورت خود درنياور ، كه تو را از ميانه‏روى بازمى‏گردانَد و از فقر مى‏ترساند .

------------------------------------------------------

لا تُشرِكَنَّ في رَأيِكَ جَبانا يُضَعِّفُكَ عَنِ الأمرِ وَ يُعَظِّمُ عَلَيكَ ما لَيسَ بِعَظيمِ ؛10349

هيچ ترسويى را به مشورت مگير ، كه تو را از كار ناتوان مى‏كند و كارى را كه بزرگ نيست ، بر تو بزرگ مى‏نمايانَد .

------------------------------------------------------

لا تَستَشِرِ الكَذّابَ ؛ فَإنَّهُ كَالسَّرابِ يُقَرِّبُ عَلَيكَ البَعيدَ ، وَ يُبَعِّدُ عَلَيكَ القَريبَ ؛10351

با دروغگو مشورت مكن ، كه دروغگو سراب را مى‏ماند : دور را در نظرت نزديك و نزديك را در نظرت دور مى‏نمايانَد .

------------------------------------------------------

لا تُشرِكَنَّ في مَشوَرَتِكَ حَريصا يُهَوِّنُ عَلَيكَ الشَّرَّ وَ يُزَيِّنُ لَكَ الشَّرَهَ ؛ 10353

با هيچ آزمندى مشورت مكن ، كه بدى را بر تو آسان مى‏نمايد و حرص و ولَع را در نظرت مى‏آرايد .

------------------------------------------------------

لا تُؤَخِّر إنالَةَ المُحتاجِ إلى غَدٍ ؛ فَإنَّكَ لا تَدري ما يَعرِضُ لَكَ وَ لَهُ في غَدٍ ؛10364

بخشش به نيازمند را به فردا مينداز ؛ چه ، نمى‏دانى فردا براى تو و او چه پيش خواهد آمد .

------------------------------------------------------

لا تَنقُضَنَّ سُنَّةً صالِحَةً عُمِلَ بِها وَاجتَمَعَتِ الأُلفَةُ لَها وَ صَلَحَتِ الرَّعِيَّةُ عَلَيها ؛10377

هيچ رسم پسنديده‏اى را كه به آن عمل مى‏شود و رشته پيوند مردم و صلاح توده‏ها در آن است ، در هم نشكن .

------------------------------------------------------

لا تَصحَب مَن يَحفَظُ مَساوِيَكَ ، وَ يَنسى فَضائِلَكَ وَ مَعالِيَكَ ؛ 10419

با كسى كه بدى‏هاى تو را به خاطر مى‏سپارد و نيكى‏ها و بزرگوارى‏هاى تو را فراموش مى‏كند ، دوستى مكن .

------------------------------------------------------

لا تَقُل مالا تَعلَمُ فَتُتَّهَمَ بِإِخبِارِكَ بِما تَعلَمُ ؛ 10426

آنچه را نمى‏دانى بر زبان مران تا در خبر دادن از آنچه مى‏دانى بر تو گمان بد نبرند .

------------------------------------------------------

لا فِطنَةَ مَعَ بِطنَةِ ؛ 10528

با شكمبارگى هوشمندى به بار نمى‏آيد .

------------------------------------------------------

لا جِهادَ كَجِهادِ النَّفسِ ؛ 10551

هيچ جهادى مانند جهاد با نفس نيست .

------------------------------------------------------

لا يَجتَمِعُ الباطِلُ وَ الحَقُّ ؛ 10584

حقّ و باطل با هم جمع نمى‏شوند .

------------------------------------------------------

لا لِباسَ أجمَلُ مِنَ السَّلامَةِ ؛ 10635

هيچ لباسى زيباتر از سلامت نيست .

------------------------------------------------------

لا دِينَ لِمُسَوِّفٍ بِتَوبَتِهِ ؛ 10660

دين ندارد آن كه در توبه كردن ، امروز و فردا مى‏كند .

------------------------------------------------------

لا عَيشَ لِمَن فارَقَ أحِبَّتَهُ ؛ 10661

كسى را كه از دوستانش جدا شده است ،آسايشى نيست .

------------------------------------------------------

لا يُدرَكُ العِلمُ بِراحَةِ الجِسمِ ؛ 10684

دانش با تن‏آسايى به دست نمى‏آيد .

------------------------------------------------------

لا يَشبَعُ المُؤمِنُ وَ أخُوهُ جائِعٌ ؛ 10691

مؤمن ، سير سر بر بالين نمى‏نهد در حالى كه برادرش گرسنه است .

------------------------------------------------------

لا يَستَغنِى العاقِلُ عَنِ المُشاوَرَةِ ؛ 10693

خردمند ، خود را از مشورتْ بى‏نياز نمى‏بيند .

------------------------------------------------------

لا خَيرَ في لَذَّةٍ لا تَبقى ؛ 10707

در لذّتى كه نمى‏پايد ، خيرى نيست .

------------------------------------------------------

لا عَيشَ أهنَأٌ مِنَ العافِيَةِ ؛ 10728

آسايشى گواراتر از عافيت نيست .

------------------------------------------------------

لا خَيرَ فيمَن يَهجُرُ أخاهُ مِن غَيرِ جُرمِ ؛ 10741

خيرى نيست در آن كه از دوستانش بى‏هيچ جرمى كناره مى‏گيرد .

------------------------------------------------------

لا تَكمُلُ المَكارِمُ إلاّ بِالعَفافِ وَ الإيثارِ ؛ 10745


كرامت‏هاى اخلاقى جز با پاك‏دامنى و از خودگذشتگى كامل نمى‏شوند .

------------------------------------------------------

لا عَدُوَّ أعدى عَلَى المَرءِ مِن نَفسِهِ ؛ 10760

آدمى را دشمنى دشمن‏تر از نفس نيست .

------------------------------------------------------

لا يُغتَبَطُ بِمَوَدَّةِ مَن لا دينَ لَهُ ؛ 10803

به دوستى فرد بى دين ، شادى نمى‏كنند .

------------------------------------------------------

لا يَرضَى الحَسُودُ عَمَّن يَحسُدُهُ إلاّ بِالمَوتِ أو بِزَوالِ النِّعمَةِ ؛ 10812

حسود ، جز به مرگ يا از بين رفتن نعمتِ كسى كه بر او حسد مى‏ورزد ، خشنود نمى‏شود .

------------------------------------------------------

لا يَكُونُ الصَّديقُ صَديقا حَتَّى يَحفَظَ أخاهُ فى غَيبَتِهِ وَ نَكبَتِهِ وَ وَفاتِهِ ؛ 10821

دوست ، دوست نيست ، مگر آ ن كه در غياب دوستش و گرفتارى و مرگ او حقّ دوستى را به‏جاى آورد .

------------------------------------------------------

لا طاعَةَ لِمَخلوقٍ في مَعصِيَةِ الخالِقِ ؛ 10839

هيچ مخلوقى با نافرمانى خالق ، فرمان برده نمى‏شود .

------------------------------------------------------

لا يَفوزُ بِالجَنَّةِ اِلاّ مَن حَسُنَت سَريرَتُهُ وَ خَلُصَت نِيَّتُهُ ؛ 10868

به بهشت دست نمى‏يابد ، مگر كسى كه باطنش نيكو و نيّتش خالص شود .

------------------------------------------------------

لا خَيرَ في قَومٍ لَيسُوا بِناصِحينَ وَ لا يُحِبُّونَ النّاصِحينَ ؛ 10884

قومى را كه خود خيرخواه نيستند و خيرخواهان را هم دوست ندارند ، خيرى نباشد .

------------------------------------------------------

لا خَيرَ في أخٍ لا يُوجِبُ لَكَ مِثلَ الَّذي يُوجِبُ لِنَفسِهِ ؛ 10891


خيرى نيست در دوست و) برادرى كه مانند آنچه را براى خود واجب مى‏داند ، براى تو واجب نداند .

------------------------------------------------------

لا نِعمَةَ أهنَأُ مِنَ الأمنِ ؛ 10911

هيچ نعمتى گواراتر از امنيّت نيست .

------------------------------------------------------

لا خَيرَ في قَلبٍ لا يَخشَعُ ، وَ عَينٍ لا تَدمَعُ ، وَ عِلمٍ لا يَنفَعُ ؛ 10913

دل بى‏خشوع ، چشم بى‏گريه و دانش بى‏سود را خيرى نباشد .

------------------------------------------------------

يُستَدَلُّ عَلى عَقلِ كُلِّ امرِءٍ بِما يَجرِي عَلى لِسانِهِ ؛ 10957

آنچه بر زبان آدمى رانده مى‏شود ، نشان انديشه اوست .

------------------------------------------------------

يُستَدَلُّ عَلى كَرَمِ الرَّجُلِ بِحُسنِ بِشرِهِ ، وَ بَذلِ بِرِّهِ ؛ 10963

خوش‏رويى و احسان مرد ، دليل كرامت اوست .

------------------------------------------------------

يَسيرُ الرِّياءِ شِركٌ ؛ 10976

ريا ، اندكش نيز شرك است .

------------------------------------------------------

يَسيرُ العَطاءِ خَيرٌ مِنَ التَّعَلُّلِ بِالاِعتِذارِ ؛ 10991

بخشش اندك ، از عذرخواهى بهانه‏جويانه بهتر است .

------------------------------------------------------

يَبلُغُ الصّادِقُ بِصِدقِهِ ما لا يَبلُغُهُ الكاذِبُ بِاحتِيالِهِ ؛ 11006

راستگو با راستى‏اش به چيزى مى‏رسد كه دروغگو با چاره‏جويى به آن نمى‏رسد .

------------------------------------------------------

يُمتَحَنُ الرَّجُلُ بِفِعلِهِ لا بِقَولِهِ ؛ 11026

مرد ، نه با گفتار ، كه با كردارش آزموده مى‏شود .

------------------------------------------------------

يَومُ المَظلومِ عَلَى الظّالِمِ أشَدُّ مِن يَومِ الظّالِمِ عَلَى المَظلومِ ؛ 11029

روز ستمديده بر ستمگر سخت‏تر است تا روز ستمگر بر ستمديده .

------------------------------------------------------

يَكتَسِبُ الصّادِقُ بِصِدقِهِ ثَلاثًا : حُسنَ الثِّقَةِ بِهِ ، وَ المَحَبَّةَ لَهُ ، وَ المَهابَةَ عَنهُ ؛11038

راستگو"> با راست‏گويى‏اش سه چيز به دست مى‏آورد : به او نيك اعتماد كنند ، دوستى‏اش بر دل‏ها نشيند ، و از وى انديشه كنند .