عبارت را در

سخنان امام على عليه‏السلام

أى بُنيَّ! . . . أمسِك عَن طَريقٍ إذا خِفتَ ضَلالَهُ ، فَإنَّ الكَفَّ عَن حِيرهِ‏الضَّلالَةِ خَيرٌ مِن رُكوبِ الأهوالِ؛

پسر عزيزم! ... در راهى كه از گمگشتگى در آن بيم دارى ، گام مزن ؛ زيرا خود را از سرگردانىِ گمراهى نگاه داشتن ، بهتر از برنشستن بر مَركب هراس‏هاست.

------------------------------------------------------

ايّاكَ أن تُوجِفَ بِكَ مَطايَا الطَّمَعِ فَتُورِدَكَ مَناهِلَ الهَلَكَةِ؛

مبادا مَركب‏هاى آز ، تو را بتازانند و به پرتگاه‏هاى هلاكت اندازند!

------------------------------------------------------

إن قارَفتَ سَيِّئَةً فَعَجِّل مَحوَها بِالتَّوبَةِ؛

اگر به گناهى آلوده شدى ، بى‏درنگ آن را به توبه بشوى.

------------------------------------------------------

اِمحَض أخاكَ النَّصيحَةَ حَسَنَةً كانَت أو قَبيحَةً؛

با برادرت اندرز بى‏غرضانه گوى ، خواه در نيكى باشد يا بازداشتن از ناپسند.

------------------------------------------------------

اِعلَم أى بُنَيَّ! أنَّهُ مَن أبصَرَ عَيبَ نَفسِهِ شُغِلَ عن عَيبِ غَيرِهِ؛

پسر عزيزم! بدان هر كه عيب خود را ببيند ، از پرداختن به عيب ديگران ، باز مى‏مانَد.

------------------------------------------------------

مَن دَخَلَ مَداخِلَ السُّوءِ اتُّهِمَ؛

هر كه به جايگاه‏هاى نامناسب رود ، متّهم شود.

------------------------------------------------------

أى بُنَيَّ! لاتُؤيِس مُذنِباً ، فَكَم مِن عاكِفٍ عَلى ذَنبِهِ خُتِمَ لَهُ بِخَيرٍ؛

پسر عزيزم! هيچ گنهكارى را نااميد مكن . چه بسيار گناه‏آلوده‏اى كه عاقبتى نيكو يافته است.

------------------------------------------------------

مَن تَحَرَّى الصِّدقَ خَفَّت عَلَيهِ المُؤَنُ؛

هركه در پىِ راستى بكوشد ، سبك‏بار شود.

------------------------------------------------------

ألا ومَن تَورَّطَ في الاُمورِ غَيرَ ناظِرٍ في العَواقِبِ فَقَد تَعَرَّضَ لِمُفضِحاتِ النَّوائِبِ؛

آگاه باشيد كه هر كس بى فرجام‏نگرى ، خود را در كارها افكند ، با پيشامدهاى رسواكننده روبه‏رو شود.

------------------------------------------------------

اَلتَّدبيرُ قَبلَ العَمَلِ يُؤمِنُكَ النَّدَمَ؛

عاقبت‏انديشى پيش از اقدام به كار ، تو را از پشيمانى باز مى‏دارد.

------------------------------------------------------

مَنِ استَقبَلَ وُجُوهَ الآراءِ عَرَفَ مَواقِفَ الخَطَاءِ؛

هر كه به پيشواز نظرهاى گوناگون برود ، جايگاه‏هاى خطا را بشناسد.

------------------------------------------------------

إيّاكَ والخَديعَةَ فَإنَّها مِن خُلُقِ اللِّئامِ؛

از نيرنگ بپرهيز ، كه خوى فرومايگان است.

------------------------------------------------------

عِزُّ المُؤمِنِ غِناهُ عَنِ النّاسِ؛

عزّت مؤمن ، بى‏نيازى او از مردم است.

------------------------------------------------------

لَيسَ مَعَ قَطيعَةِ الرَّحِمِ نِماءٌ؛

با گسستن پيوند ، خويشاوندىِ آدمى را رشدى (وفايده‏اى) نيست .

------------------------------------------------------

كَثرَةُ الزِّيارَة تُورِثُ المَلالَةَ؛


ديدار بسيار ، دلْ‏تنگى (و ملال) مى‏آورد .

------------------------------------------------------

اِحذَروا الذُّنوبَ ؛ فَإنَّ العَبدَ يُذنِبُ الذَّنبَ فَيُحبَسُ عَنهُ الرِّزقُ؛

از گناهان بپرهيزيد ؛ زيرا روزىِ بنده‏اى كه دست به گناه آلايد ، بند آيد.

------------------------------------------------------

ما عالَ امرُؤٌ اقتَصَدَ؛

مرد ميانه‏رو ، درويش نشود.

------------------------------------------------------

اَلدّاعي بِلا عَمَلٍ كالرّامي بِلا وَتَرٍ؛

دعا كننده بى‏عمل ، چون تيرانداز بى زه باشد.

------------------------------------------------------

اِستَنزِلوا الرِّزقَ بِالصَّدَقَةِ؛

روزى را با صدقه دادن ، درخواست كنيد.

------------------------------------------------------

إيّاكَ والعَجَلَةَ بِالاُمورِ قَبلَ أوانِها والتَّساقُطَ فيها عِندَ زَمانِها؛

مبادا در كارها ، پيش از فرا رسيدن زمانشان ، شتاب‏ورزى يا هنگامى كه‏زمانشان رسيد [در انجام دادن آن] سهل‏انگارى كنى .

------------------------------------------------------

إنَّ أنصَحَ النّاسِ لِنَفسِهِ أطوَعُهُم لِرَبِّهِ وأغَشُّهُم لِنَفسِهِ أعصاهُم لَهُ؛

به راستى خيرانديش‏ترينِ مردم نسبت به خويش ، فرمانبردارترين ايشان از پروردگارش ، و خودفريب‏ترين آنها ، نافرمان‏ترينشان از خداست.

------------------------------------------------------

إذا اُسيئَ إلَيكُم فَاعفُوا وَاصفَحُوا كَما تُحِبّونَ أن يُعفى عَنكُم؛

اگر بر شما بدى رفت ، همان‏سان كه دوست داريد شما را ببخشايند ،ببخشاييد ودر گذريد.

------------------------------------------------------

يا كُمَيلُ! لاتَأخُذ إلاّ عَنّا تَكُن مِنّا؛

اى كميل! [ديانت و فقاهت را] جز از ما مگير تا از ما باشى.

------------------------------------------------------

يا كُمَيلُ ما مِن حَرَكَةٍ إلاّ وأنتَ مُحتاجٌ فيها إلى مَعرِفَةٍ؛


اى كميل! هيچ حركت (و عملى) نيست ، مگر آن‏كه در آن به شناخت آن‏نيازمندى.

------------------------------------------------------

اللّه‏َ اللّه‏َ فِي الصَّلاةِ فَإنَّها خَيرُ العَمَلِ ، إنَّها عِمادُ دينِكُم؛

خدا را ، خدا را درباره نماز ، كه بهترين كردار و ستون دين شماست !

------------------------------------------------------

اَلزّاهِدُ فِي الدُّنيا مَن لَم يَغلِبِ الحَرامُ صَبرَهُ ولَم يَشغَلِ الحَلالُ شُكرَهُ؛

زاهد دنيا كسى است كه حرام ، صبرش را نرُبايد و حلال ، از شُكرش باز ندارد.

------------------------------------------------------

أحبِب حَبيبَكَ هَوناً ما عَسى أن يَعصِيَكَ يَوماً ما و أبغِض بَغيضَكَ هَوناً ماعَسى أن يَكونَ حَبيبَكَ يَوماً ما؛

دوستت را چندان به اندازه دوست بدار كه بسا روزى دشمنت شود ، و دشمنت را چنان به قاعده دشمن دار كه بسا روزى دوستت شود.

------------------------------------------------------

اَلصَّبرُ مِنَ الإيمانِ بِمَنزِلَةِ الرَّأسِ مِنَ الجَسَدِ ، فَمَن لاصَبرَ لَهُ لا إيمانَ لَهُ؛

صبر نسبت به ايمان ، مانند سر است به پيكر . پس هر كه صبر ندارد ،ايمان ندارد.

------------------------------------------------------

اَلصَّبرُ ثَلاثَةٌ : الصَّبرُ عَلَى المُصيبَةِ وَالصَّبرُ عَلَى الطّاعَةِ وَالصَّبرُ عَلَى‏المَعصِيَةِ؛

صبر بر سه گونه است : صبر (يا شكيبايى) بر مصيبت ، صبر (يااستقامت) بر فرمانبردارى ، و صبر (يا خوددارى) از گناه.

------------------------------------------------------

اَلدَّهرُ يَومانِ : فَيَومٌ لَكَ ويَومٌ عَلَيكَ ، فَإذا كانَ لَكَ فَلا تَبطَر وإذا كانَ عَلَيكَ فَلا
تَحزَن ، فَبِكِلَيهِما سَتُختَبَرُ؛

دنيا دو روز است : روزى به سود توست و روزى به زيانت . اگر به سود توبود ، شادان مشو و اگر به زيانت بود ، اندوه مخور ؛ زيرا به اين دو آزمايش مى‏شوى.

------------------------------------------------------

اِبنُ آدمَ أشبَهُ شَى‏ءٍ بِالمِعيارِ ، إمّا ناقِصٌ بِجَهلٍ أو راجِحٌ بِعِلمٍ؛

آدميزاده ، شبيه‏ترين چيز به ترازوست : يا با نادانى سبُك شود و يا به‏دانش ، سنگين گردد.

------------------------------------------------------

اَلسَّعيدُ مَن وُعِظَ بِغَيرِهِ؛

نيك‏بخت آن كس است كه از سرگذشت ديگرى پند آموزد.

------------------------------------------------------

إيّاكُم والأخلاقَ الدَّنِيَّةَ فَإنَّها تَضَعُ الشَّريفَ وتَهدِمُ المَجدَ؛

از اخلاق پست بپرهيزيد ، كه والا را پست مى‏سازد و بزرگوارى را نابود مى‏كند.

------------------------------------------------------

لايَكونُ الصَّديقُ لِأخيهِ صَديقاً حَتّى يَحفَظَهُ في نَكبَتِهِ وغَيبَتِهِ وبَعدَ وَفاتِهِ؛

دوست ، براى برادر خود دوست [واقعى] نيست ، مگر آن كه وى را در گرفتارى و غيبت [و نيز] پس از وفاتش حامى (و نگهبان) باشد.

------------------------------------------------------

مَن عَرَّضَ نَفسَهُ لِلتُّهَمَةِ فلايَلومَنَّ مَن أساءَ بِهِ الظَّنَّ؛

كسى كه خود را در معرض تهمت قرار دهد ، نبايد بدگمانِ به خويش راسرزنش كند.

------------------------------------------------------

أيُّهَا النّاسُ! اِتَّقُواللّه‏َ ، فَإنَّ الصَّبرَ عَلَى التَّقوى أهوَنُ مِنَ الصَّبرِ عَلى عَذابِ اللّه‏ِ؛

اى مردم! تقواى الهى پيشه سازيد ؛ زيرا صبر بر تقوا (خوددارى) ، آسان‏تر از صبر بر عذاب خداست.

------------------------------------------------------

إنَّ الأشياءَ لَمَّا ازدَوَجَت إزدَوَجَ الكَسَلُ وَالعَجزُ فَنُتِجَ مِنهُمَا الفَقرُ؛

چون چيزها به همسرى يكديگر درآمدند [و ملازم يكديگر گشتند] ، تنبلى و ناتوانى به هم آميختند و فقر از آن دو بِزاد.

------------------------------------------------------

مَن قَدَّرَ رَزَقَهُ اللّه‏ُ ومَن بَذَّرَ حَرَمَهُ اللّه‏ُ؛

هر كه اندازه نگه دارد ، خدايش روزى فزايد ، و هر كه اسراف كند ، خدايش محروم سازد.

------------------------------------------------------

سُئِلَ مَا المُرُوَّةُ؟ فَقالَ : لا تَفعَل شَيئاً فِي السِّرِّ تَستَحيي مِنهُ فِي العَلانِيَةِ؛

[از امام عليه‏السلام] پرسيدند : مردانگى چيست؟ فرمود : [آن‏كه] در نهان ، كارى‏نكنى كه در عيان از آن شرم مى‏كنى.

------------------------------------------------------

عَظِّمُوا أقدارَكُم بِالتَّغافُلِ عَنِ الدَّنِيِّ مِنَ الاُمورِ؛

با بى‏اعتنايى به كارهاى پست ، قدر خود را بالا بريد.